الكتاب المقدس في اللغة العربية

الترجمات القديمة

. عام 639 طلب القائد العربي عمر بن سعد ابن أبي وقاص من البطريرك اليعقوبي يوحنا أن يضع ترجمة الإنجيل في اللغة العربية. ربما تم ذلك حوالي هذا التاريخ

. عام 75. الكتاب المقدس، إشبيلية، أسبانيا. قام بها الأسقف يوحنا

. عام 867 أعمال الرسل والرسائل كلها. مكتبة دير سانت كاترين بسيناء رقم عربي 151. نشرها هارفي ستال عام 1985

. حوالي 87. الكتاب المقدس عن الترجمة السبعينية اليونانية. قام بها حنين بن اسحق. (مفقودة)

. حوالي 93. أسفار التوراة الخمسة وأشعيا. قام بها العالم اليهودي سعيد الفيومي. نشرت عام 1983

. حوالي 95. المزامير بأسلوب شعري. قام بها الحفص ابن ألبر القوطي. نشرت عام 1994 في فرنسا

. الدياطسرون أي الأناجيل الأربعة محبوكة في إنجيل واحد ترجمه عن السريانية أبو الفرج عبد الله بن الطيب (المتوفي عام 1043). طبع بروما عام 1888 ثم ببيروت 1935

. عام 125. الأناجيل. الإسكندرية. وضعها هبة الله ابن العسال

. عام 1264 العهد الجديد. رومية. طبعه وليم واطس عام 1866 في لندن لمنفعة الكنائس الشرقية

. عام 1516 المزامير. جنوه إيطاليا

. عام 1526 العهد القديم. رومية. طبعه وليم واطس عام 1866 في لندن لمنفعة الكنائس الشرقية

. عام 1573 رسالة غلاطية. هايدلبرغ، ألمانيا

. عام 1591 الأناجيل. رومية

. عام 1625 العهد الجديد. ليدن، هولندا

. عام 1654 أسفار التوراة الخمسة. باريس

عام 1657 أسفار التوراة الخمسة. لندن

. عام 1671 الكتاب المقدس بعهديه مع الكتب المضافة في التوراة السبعينية. صدرت في رومية. النص العربي مع النص اللاتيني. تكمن أهميتها في أنها أول ترجمة كاملة للكتاب المقدس في اللغة العربية، وعلى مصطلحاتها ارتكزت الترجمات العربية المهمة للكتاب المقدس التي صدرت في القرن التاسع عشر. عرفت بالبروباغندا

. عام 1706 المزامير. حلب، سوريا

. عام 1725 المزامير. لندن. جمعية نشر المعارف المسيحية

. عام 1727 العهد الجديد. لندن، جمعية نشر المعارف المسيحية

. عام 1735 المزامير. الشوير، لبنان

. عام 1752 طبعة روفاييل الطوخي عن القبطية بروما

. عام 1816 العهد الجديد. كالكوتا، الهند. قام بها هنري مارتن

. عام 1822 الكتاب المقدس. لندن. من ضمنه العهد الجديد لهنري مارتن

الترجمات الحديثة

الكتاب المقدس بعهديه

. عام 1857 لندن. نقله إلي العربية فارس الشدياق ووليم واطس. نشره من جديد الأب إبراهيم شروخ عام 1982

عام 1865 بيروت. نقله إلي العربية بطرس البستاني والمرسلان الإنجيليان عالي سميث وكرنيليوس فاندايك وهذب عباراته الشيخ ناصيف اليازجي والشيخ يوسف الأسير. أشهر الترجمات العربية للكتاب المقدس وأوسعها انتشاراً في العالم العربي والعالم

. عام 1875 – 1878 الموصل، العراق. نقله إلي العربية الأسقف يوسف اقليموس داود

. عام 1876 – 188. اليسوعية، بيروت. نقله إلى العربية إبراهيم اليازجي والآباء اليسوعيون أوغسطينوس روده وفيليب كوش وجوزيف روز وجوزيف فان هام. تميزت هذه الترجمة بمتانة أسلوب إبراهيم اليازجي وبلاغته وبجمال الإخراج الطباعي. اشتهرت بين كاثوليك الشرق

. عام 1982 – 1987 بيروت. الترجمة اليسوعية (1881) المنقحة. عمل عليه الآباء اليسوعيون انطوان اودو وصبحي حموي ورنيه لافنان

. عام 1988 كتاب الحياة. ترجمة تفسيرية

. عام 1993 بيروت. جمعية الكتاب المقدس. عمل على صباغة الأسلوب العربي الشاعر يوسف الخال مع آخرين

سفر المزامير

. عام 1954 بيروت. نقله إلي العربية عن الترجمة اليونانية السبعينية رزق الله عرمان

. عام 196. بيروت. ترجمه الأب عفيف عسيران

. عام 1961 القاهرة. ترجمه الآباء الدومينيكان

. عام 1982 القدس. اللجنة البطريركية لليتورجيا

العهد الجديد

. عام 1903 أورشليم. (قراءات العهد الجديد مرتبة حسب أشهر السنة الطقسية) نقحه بالاستناد إلي الترجمة الإنجيلية واليسوعية والشويرية والنص اليوناني وهبة الله صروف. نشرته من جديد مطرانية بيروت للروم الأرثوذكس عام 1983

. عام 1953 بيروت. المعروفة بالبوليسية. قام بها الأب البوليسي جورج فاخوري وكان بداية عصر جديد في ترجمات الإنجيل إلي العربية أسلوباً وتبوبياً وإخراجاً

. عام 1969 بيروت. قام به الأب صبحي حموي والأب يوسف فوشاقجي وهذب عبارته الأستاذ بطرس البستاني. أصدرته المطبعة الكاثوليكية

. عام 1973 وضع في القاهرة. طبع في بيروت. قام به جون طومسيون وبطرس عبد الملك. هو تنقيح لترجمة بيروت الإنجيلية (1865) صدر في نشرات مصورة جمعت في كتاب واحد وقام بتنقيحها الدكتور جبرائيل جبور

. عام 1978 بيروت. جمعية الكتاب المقدس. صاغ أسلوبه العربي الشاعر يوسف الخال. أول ترجمة عربية وضعتها لجنة من علماء لاهوتيين تنتمي إلي مختلف الطوائف المسيحية من إنجيلية وكاثوليكية وأرثوذكسية

. عام 1982 بيروت. قام به الخوري الماروني يوسف عون. نقله إلي العربية عن الترجمة السريانية المعروفة بالفشيطتو

. عام 1982 كتاب الحياة. ترجمة تفسيرية. عمل عليه الأستاذان جورج حصني وسعيد باز

. عام 1987 – 1992 الكسليك، لبنان. نقله إلي العربية الآباء يوحنا قمير وبطرس القزي ويوحنا خوند وروفائيل مطر. وفي الحواشي شروح إضافية. صدر بطبعة فاخرة

. عام 1993 الإنجيل الشريف. صدر لفائدة العرب في شمالي إفريقيا. نقله إلي العربية صبحي ملك

الأناجيل الأربعة

. عام 1935 القاهرة. بإشراف الكلية الإكليريكية للأقباط الأرثوذكس

. عام 1978 القاهرة. قام بها لجنة أرثوذكسية مؤلفة من الأنبا غريغوريوس والأساتذة زكي شنودة ومراد كامل وباهور لبيب وحلمي مراد. صدرت عن دار المعارف

. عام 1991 القدس. وضعه الأخ أبو الطيب القدسي وأسماه "الإنجيل": الترجمة القدسية الأناجيل السنية"