مقدمة عن الأسفار القانونية الثانية والنسخة السبعينية

 بعد الإنتصارات الساحقة للإسكندر الأكبر وفتحه وإخضاعه لمعظم العالم المعروف لليونان في غضون سنوات قليلة إنتشرت اللغة اليونانية في كل العالم. وكان ذلك خلال السنوات (٣٣٤-٣٢٣ ق.م).

وكان ذلك بتدبير من الله، فالمسيحية إنتشرت عن طريق الإنجيل المكتوب باليونانية التي يفهمها كل العالم وقتها.

وبعد موت الإسكندر تقاسم قادته الأربعة الكبار الإمبراطورية الضخمة التي أسسها الإسكندر

وحكم مصر البطالسة وحكم سورية السلوقيون وظلت فلسطين تتأرجح بين البطالسة والسلوقيين.

هاجر كثير من اليهود إلى مصر وكونوا في أورشليم حزباً يهودياً ينتمي لليونان ونشروا الثقافة اليونانية في أورشليم.

ولما كانت مكتبة الإسكندرية تحوي كل الكتب المعروفة عالمياً إقترح أحدهم على ملك مصر بطليموس فيلادلفوس أن تكون هناك نسخة باليونانية لكتاب اليهود المقدس، فاليهود كانوا كثيرين ومعروفين في مصر.

فأرسل بطليموس إلى العازر رئيس الكهنة في أورشليم يطلب نسخة من التوراة ومعها (٧٢) مترجماً، من كل سبط (٦).

فإستجاب لعازر لهذا الطلب. وجاء الوفد وإستقبله الملك إستقبالا حارا وإصطحبهم إلى جزيرة معزولة فأنجزوا العمل في ٧٢ يوما. ونالوا من الملك هدايا ثمينة.

وإستطاع اليهود المقيمون في الإسكندرية أن يحصلوا على نسخ من هذه الترجمة لإستخدامها.

وسميت هذه الترجمة بالسبعينية نسبة للإثنين وسبعين شيخاً الذين قاموا بالترجمة من العبرية إلى اليونانية.

ومن يهود الإسكندرية إنتشرت النسخة السبعينية لكل يهود الشتات في كل العالم.

وصارت هذه الترجمة هي النسخة المتداولة والشائعة أيام ميلاد ربنا يسوع المسيح.

ولقد إقتتبس كتاب العهد الجديد كل آياتهم التي إقتبسوها من العهد القديم من هذه الترجمة السبعينية.

فهم يكتبون باليونانية فإقتبسوا من الترجمة اليونانية المعروفة والمنتشرة في كل العالم وإقتبس منها أيضاً

المؤرخين مثل فيلو ويوسيفوس. وكانت هذه الترجمة سنة ٢٨٥ ق.م.

 الترجمة السبعينية كان فيها إرشاد إلهى كما فى الأصل العبرى:

١. أكبر دليل على ذلك أن كتاب العهد الجديد إقتبسوا منها. وبهذا فهم إعتمدوا صحتها. وأنها بوحي إلهي.

٢. كان هناك مصطلحات كثيرة عبرية خاصة بالمفاهيم الدينية والعبادة في اللغة العبرية والثقافة الدينية

العبرية لا مثيل لها في اليونانية وإضطر المترجم لأن يترجم بالمعنى وليس حرفياً ليفهم القارئ هذه المصطلحات.

أ-الغطاء فوق تابوت العهد هو ليس غطاء عادي لصندوق عادي بل هو يمثل عرش الله، فالله جالس على الكاروبيم. والدم، دم الكفارة مرشوش على الغطاء، والله يرى الدم ويغفر ويرحم. لذلك قام المترجم بتغيير كلمة الغطاء وأسماه "كرسي الرحمة". وهذا بإرشاد إلهي.

ب- "بذبيحة وتقدمة لم يسر. أذنى فتحت. محرقة وذبيحة خطية لم تطلب. حينئذ ُقلت هنذا جئت. بدرج الكتاب مكتوب عني. أن أفعل مشيئتك يا إلهي سررت" (مز 40 : 6-8)

إقتبسها بولس الرسول من اليونانية السبعينية فجاءت هكذا:-

لذلك عند دخوله إلى العالم يقول "ذبيحة وقرباناً لم ُترد، ولكن هيأت لي جسداً. بمحرقات وذبائح للخطية لم ُتسر. ثم قُلت هأنذا أجئ. في درج الكتاب مكتوب عني. لأفعل مشيئتك يا الله"

أذني فتحت ترجمها المترجم في السبعينية هيأت لي جسداً.

فما المعنى. أذني فتحت هي عادة عبرانية (خر 21 : 2-6).

معناها أن العبد يرفض الحرية التي يعطيها له سيده، ويستمر عبداً بإرادته الحرة إذ هو يحب سيده.

وبولس فهم أن هذه تشير للمسيح الذي بإرادته الحرة صار عبداً، أخلى ذاته آخذاً صورة عبد (في  2 : 7-8).

ولكن الترجمة هنا قالت هيأت لي جسداً وبهذا صارت نبوة عن تجسد المسيح كما فهمها بولس الرسول. فمن أين أتى المترجم بهذا المعنى أن لم يكن مسوقاً من الروح القدس كما كان كتاب النسخة العبرية مسوقين من الروح القدس (٢تي ١٦:٣ + ٢بط ٢١:١)

ج- "قولوا بين الأمم الرب قد ملك" (مز ١٠:٩٦) هكذا ترجمها مترجم السبعينية "الرب قد ملك على خشبة" (الأجبية مزمور ٩٥ صلاة الساعة التاسعة) فمن أين أتى المترجم بهذه النبوة عن الصليب.

ملحوظة: المزامير في الأجبية مأخوذة من السبعينية التي تعترف بها كنيستنا.

٣. قصة سمعان الشيخ الذي يقول التقليد أنه كان أحد المترجمين، وكان نصيبه أن يترجم سفر إشعياء. وأراد أن يترجم قول إشعياء النبي "هوذا العذراء تحبل وتلد" (إشعياء 7 : 14) إلى "هوذا الفتاة تحبل وتلد" لأنه وجد أن هذا غير منطقي أن تحبل عذراء فأراد أن يصحح ما تصوره خطأ حتى لا يقع في يد اليونانيين فيسخروا منه. لكن ملاكاً ظهر له وطلب أن يكتب هكذا كما يقرأ، وأنه لن يرى الموت قبل أن يعاين هذا المولود.

 ولما رآه قال الآن يا سيدي تطلق عبدك بسلام حسب قولك.. (لو ٢٦:٢-٢٩) فلو تصورنا أن عمر سمعان وقت الترجمة كان حوالي ٥٠-60 سنة، يكون عمره وقت ميلاد المسيح 50+285= ٣٣٥ سنة.

وبإعتراف كتابنا المقدس أن الروح القدس أوحى لسمعان أنه لا يموت قبل أن يرى مسيح الرب. إذاً روح الله كان يقود هؤلاء المترجمين ويتحدث لهم حتى لا يحدث خطأ في ترجمة للكتاب المقدس سيستخدمها العالم كله.

٤. آباء الكنيسة اقتبسوا من السبعينية في كتاباتهم وبالتالي هم إعترفوا بشرعيتها.

٥. قررت شرعية النسخة السبعينية بما فيها من الأسفار القانونية الثانية المجامع الكنسية وإعتبر القديس أغسطينوس ومجمع إيبون أن من لا يقبل هذه الأسفار ولا يعترف بقانونيتها يكون محروماً.

 المشكلة:

مع بداية المسيحية، وجد المسيحيون في يدهم هذه النسخة فإستخدموها في الحوار مع اليهود. بل إستخدمها كل أعداء اليهود في الجدل والحوار معهم. فحاولوا أن يتنصلوا منها ويتمسكوا بالنسخة العبرية التي كان عزرا قد جمعها. مما جعل بعض الآباء الذين كانوا يجادلون اليهود أن يهتموا بالنسخة العبرية فقط، وأن يغضوا الطرف عن الأسفار التي وردت في السبعينية فقط وهي ما نسميه الأسفار القانونية الثانية.

وحينما أتى البروتستانت ليترجموا الكتاب المقدس وينشرونه في العالم فضلوا أن يأخذوا من الأصل العبري. ولذلك تجدهم يكتبون على صفحات ترجماتهم "وقد ترجم من اللغات الأصلية" ويقصدون أنهم ترجموا العهد القديم من العبرية وليس السبعينية فاللغة العبرية هي اللغة الأصلية. وترجموا العهد الجديد من اللغة اليونانية، فالعهد الجديد مكتوب باللغة اليونانية. وهذه الترجمة هي ما إصطلح على تسميتها طبعة بيروت. ولكن الكنائس الأرثوذكسية والكاثوليكية في كل العالم تعترف بالنسخة السبعينية كما تعترف باللغات الأصلية. وكما رأينا في الأمثلة السابقة فالترجمة السبعينية تضيف شروحاً بل ونبوءات بإيحاء من الروح القدس.

 ولكن طبعة بيروت هي المتداولة بين أيدينا لذلك قامت الكنيسة الأرثوذكسية بطبع الأسفار القانونية الثانية ووزعتها على حدة. ومعظم الأسفار القانونية الثانية كانت ضمن النسخة العبرية عند ترجمتها.

 النسخة العبرية الأصلية:

هي الموجودة في طبعة بيروت ونسميها الكتب القانونية الأولى. وقولنا الأولى والثانية هو من ناحية الزمن.

فالكتب القانونية الأولى هي التي جمعها عزرا الكاهن وكان ذلك في حدود سنة ٤٤٤ ق.م أما الكتب القانونية الثانية فقد أضيفت إلى السبعينية في حدود سنة ٢٨٥ ق.م فالكتب القانونية الثانية لم تظهر إلا بعد موت عزرا الكاهن.

وكان أن عزرا بعد عودته من السبي وجد أن هناك كتب أبوكريفية قد إنتشرت، فأخذ على عاتقه تجميع نسخة كاملة للعهد القديم ولم يقبل الكتب الأبوكريفية ورفضها. وكانت النسخة التي جمعها عزرا هي الموجودة بين أيدينا الآن فيما يسمى طبعة بيروت والتي لا تشتمل على الأسفار القانونية الثانية.

كلمة أبوكريفية معناها "المخفية" وهي تعني الكتب التي تحوي خرافات وسخافات تتنافى مع الآداب المسيحية.

ويوجد كتب أبو كريفية أي مزورة لا تعترف بها الكنيسة مثل سفر عزرا الثالث والرابع وسفر أخنوخ وإنجيل حياة المسيح وإنجيل برنابا.

الآباء الإثنين والسبعون وضعوا الأسفار القانونية الثانية في ترجمتهم السبعينية لأنهم وجدوها في التوراة.

وهذه الكتب أو الأسفار القانونية الثانية ظهرت بعد عزرا هي:

طوبيا               يأتي بعد نحميا                 طو

يهوديت             يأتي بعد طوبيا                يهو

تتمة سفر إستير    يأتي بعد استير                أس

الحكمة             يأتي بعد نشيد الأناشيد         حك

يشوع بن سيراخ   يأتي بعد الحكمة               سي

باروخ              يأتي بعد مراثي أرميا         با

تتمة سفر دانيال    يأتي بعد دانيال                دا

المكابيين الأول    يأتي بعد ملاخي               ١مك

المكابيين الثاني    يأتي بعد المكابيين الأول      2مك

 والكنيسة القبطية تستخدم منذ القديم بعض فصول من الأسفار القانونية الثانية في الصوم الكبير وأسبوع الآلام حسب الجدول الآتي:

قراءات الصوم الكبير:

باكر يوم الجمعة من الأسبوع الثالث         = فصل من إبن سيراخ

باكر يوم الثلاثاء من الأسبوع الرابع         = فصل من إبن سيراخ

باكر يوم الأربعاء من الأسبوع السادس      = فصل من إبن سيراخ

باكر يوم الخميس من الأسبوع السادس       = فصل من إبن سيراخ

باكر يوم الجمعة من الأسبوع السادس        = سفر طوبيا بأكمله

باكر يوم الثلاثاء من الأسبوع السابع         = فصل من إبن سيراخ

 قراءات أسبوع الآلام:

باكر يوم الإثنين                             = فصل من إبن سيراخ

الساعة السادسة من يوم الإثنين             = فصل من الحكمة

الساعة الحادية عشر من يوم الإثنين        = فصل من إبن سيراخ

الساعة الثالثة من يوم الثلاثاء               = فصل من إبن سيراخ

الساعة الحادية عشرة من ليلة الأربعاء     = فصل من الحكمة

الساعة الثالثة من يوم الأربعاء              = فصل من إبن سيراخ

الساعة السادسة من يوم الأربعاء           = فصل من إبن سيراخ

الساعة الثالثة من يوم الخميس              = فصل من إبن سيراخ

باكر يوم الجمعة                             = فصل من الحكمة

سحر السبت                                 = تسبحة الثلاثة فتية وقصة سوسنة

ليلة العيد                                     = فصل من الحكمة

 إقتباسات العهد الجديد من الأسفار القانونية الثانية:

ربما الإقتباس ليس حرفياً لكن المعنى واحد وذلك لأن الروح واحد

سفرطوبيا

طوبيا

العهد الجديد

(٧:٤) تصدق من مالك ولا تحول وجهك عن فقير وحينئذ فوجه الرب لا يحول عنك

(لو 14 : 13-14) إذا صنعت ضيافة فإدع المساكين الجدع والعرج العمي، فيكون لك الطوبى إذ ليس لهم حتى يكافئوك لأنك تكافئ في قيامة الأبرار

(١٠:٤) فإنك تدخر لك ثواباً جمي ً لا إلى يوم الضرورة

(١٧:٤) كل خبزك مع الجياع والمساكين وإكس العراة من ثيابك

(١٣:٤) إحذر لنفسك يا بني من كل زنى ولا تتجاوز إمرأتك مستبيحاً معرفة الإثم أبداً

(١تس ٣:٤) هذه هي إرادة الله قداستكم، أن تمتنعوا عن الزنا

(4 : 16) كل ما تكره أن يفعله غيرك بك فإياك أن تفعله أنت بغيرك

(مت ١٢:٧ +لو ٣١:٦) كل ما تريدون أن يفعل الناس بكم إفعلوه هكذا أنتم أيضا بهم

 سفر يهوديت

يهوديت

العهد الجديد

(18 :24-25) فأما الذين لم يقبلوا البلايا بخشية الرب بل أبدوا جزعهم وعاد تذمرهم على الرب فأستأصلهم المستأصل وهلكوا بالحيات

(١كو ٩:١٠) لا نجرب المسيح كما جرب أيضاً أناس منهم فأهلكتهم الحيات

(٢٣:١٣) مباركة أنا يا بنية من الرب الإله العلي فوق جميع نساء الأرض

(لو ٤٢:١) مباركة أنت في النساء

 سفر حكمة سليمان

حكمة سليمان

العهد الجديد

(٦:٢) تعالوا نتمتع بالطيبات الحاضرة ونبتدر منافع الوجود ما دمنا في الشبيبة

(١كو ٣٢:١٥) إن كان الأموات لا يقومون فلنأكل ونشرب لأننا غداً نموت

(2 : 15) بل منظره ثقيل علينا لأن سيرته تخالف سيرة الناس وسبله تباين سبلهم

(يو ٧:٧) العالم .. يبغضني أنا لأني أشهد عليه أن أعمله شريرة

(٧:٣) فهم في وقت إفتقادهم يتلألأون

(مت ٤٣:١٣) حينئذ يضئ الأبرار كالشمس في ملكوت أبيهم

(٨:٣) ويدينون الأمم ويتسلطون على الشعوب ويملك ربهم إلى الأبد

(١كو ٢:٦) ألستم تعلمون أن القديسين سيدينون العالم

(٤:٤) وإن أخرجت فروعاً إلى حين فإنها لعدم رسوخها تزعزعها الريح وتقتلعها الزوبعة

(مت ٢٧:٧) فنزل المطر وجاءت الأنهار وهبت الرياح وصدمت ذلك البيت فسقط

(٤:٦) فإن سلطانكم من الرب وقدرتكم من العلي

(رو ١: ١٣)، (١بط 2 : 13-14) لأنه ليس سلطان إلا من الله والسلاطين الكائنة هي مرتبة من الله

(٢٦:٧) الحكمة.. ضياء النور الأزلي ومرآة عمل الله النقية وصورة جودته

(عب ٣:١) هو (الكلمة= اللوغوس= حكمة وقوة الله) بهاء مجده ورسم جوهره

(كو ١٥:١) هو صورة الله غير المنظور

(١:١٣،٥،٧) إن جميع الذين لم يعرفوا الله هم حمقى من طبعهم لم يقدروا أن يعلموا الكائن من الخيرات المنظورة ولم يتأملوا المصنوعات حتى يعرفوا صانعها.. فإنه بعظم المبروءات يبصر فاطرها على طريق المقايسة.. فيغرهم منظرها لأن المنظورات ذات جمال

(رو ١٨:١،٢١) لأن غضب الله معلن من السماء على جميع فجور الناس وإثمهم الذين يحجزون الحق بالإثم.. لأنهم لما عرفوا الله لم يمجدوه أو يشكروه كإله بل حمقوا في أفكارهم وإظلم قلبهم الغبي

(رو ١٩:١،٢٠) إذ معرفة الله ظاهرة فيهم لأن الله أظهرها لهم لأن أموره غير المنظورة ُترى منذ خلق العالم مدركة بالمصنوعات قدرته السرمدية ولاهوته حتى أنهم بلا عذر

(٧:١٥) إن الخزاف يعني بعجن الطين اللين.. وأما تخصيص كل إناء بواحدة من الخدمتين فإنما يرجع إلى حكم صانع الطين

(رو ٢١:٩) أم ليس للخزاف سلطان على الطين أن يصنع من كتلة واحدة إناء للكرامة وآخر للهوان

 سفر يشوع بن سيراخ

يشوع بن سيراخ

العهد الجديد

(١:٢) يا ابني إن أقبلت لخدمة الرب الإله فإثبت على البر والتقوى وإعدد نفسك للتجربة

(٢تي ١٢:٣) جميع الذين يريدون أن يعيشوا بالتقوى في المسيح يسوع يضطهدون

(١٨:٢) إن المتقين للرب لا يعاصون أقواله والمحبين له يحفظون طرقه

(يو ٢٣:١٤) إن أحبني أحد يحفظ كلامي

(٢٠:٣) إزدد تواضعاً ما إزددت عظمة فتنال حظوة لدى الرب

(في ٣:٢) لا شيئاً بتحزب أو بعجب بل بتواضع حاسبين بعضكم البعض أفضل من أنفسهم

(٣٤:٢٥) من المرأة نشأت الخطية وبسببها نموت نحن أجمعون

(١تي ١٤:٢) آدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي

(١٠:١١) يا بني لا تتشاغل بأعمال كثيرة فإنك إن أكثرت منها لم تخل من ملام. إن تتبعتها لم تحشها وإن سبقتها لم تنج

(١تي ٩:٦) أما الذين يريدون أن يكونوا أغنياء فيسقطون في تجربة وفخ وشهوات كثيرة غبية ومضرة تغرق الناس في العطب والهلاك

(١٩:١١،٢٠) أن يقول قد بلغت الراحة وأنا الآن أكل من خيراتي. وهو لا يعلم كم يمضي من الزمان حتى يترك ذلك لغيره ويموت

(لو ١٩:١٢،٢٠) أقول لنفسي يا نفسي لك خيرات كثيرة موضوعة لسنين كثيرة، إستريحي وكلي وإشربي وإفرحي. فقال له الله يا غبي هذه الليلة تطلب نفسك منك

(٢١:١٣،٢٢) أيقارن الذئب الحمل كذلك شأن الخاطئ مع التقي. أي سلام بين الضبع والكلب وأي سلام بين الغني والفقير

(٢كو ١٤:٦-16) لا تكونوا تحت نير مع غير المؤمنين، لأنه أية خلطة للبر والإثم، وأية شركة للنور مع الظلمة.

قبل أن تموت إحسن إلى صديقك وعلى قدر طاقتك ابسط يدك واعطه (١٣:١٤)

(لو ٩:١٦) إصنعوا لكم أصدقاء بمال الظلم حتى إذا فنتيم يقبلونكم في المظال الأبدية

(14 : 18-19) كل جسد يبلى مثل الثوب لأن العهد من البدء أن يموت موتاً. فكما أن أوراق شجرة كثيفة بعضها يسقط وبعضها ينبت

(١بط ٢٤:١)، (يع ١٠:١) لأن كل جسد كعشب وكل مجد إنسان كزهر عشب

(٣:١٥) تطعمه خبز العقل وتسقيه ماء الحكمة

(يو ١٠:٤) فأعطاك ماء حياً

(١٦:١٥) فإن شئت حفظت الوصايا ووفيت مرضاته

(مت ١٧:١٩) إن أردت أن تدخل الحياة فإحفظ الوصايا

(١٤:٧) لا تكرر الكلام في صلاتك

(مت ٧:٦) حينما تصلون لا تكرروا الكلام باطلا

(٢٠:١٥) وعيناه إلى الذين يتقونه ويعلم كل أعمال الإنسان

(عب ١٣:٤) ليست خليقة غير ظاهرة بل كل شئ عريان ومكشوف لعيني ذلك الذي معه أمرنا

(١٥:١٦) لكل رحمة يجعل موضعاً وكل واحد يلقي ما تستحق أعماله

(رو ٦:٢) سيجازي كل واحد حسب أعماله

(١٤:١٧) لكل أمة أقام رئيساً

(رو ١:١٣)، (١بط 2: 13-14) ليس سلطان إلا من الله. والسلاطين الكائنة هي مرتبة من الله

(٢٤:١٧) تعلم أوامر الله وأحكامه وكن ثابتاً على حظ التقدمة والصلاة للعلي

(١تس ١٧:٥) صلوا بلا إنقطاع

(6 : 24-30) إخضعوا رقابكم للنير.. تجد الراحة

(مت ٢٩:١١) احملوا نيري عليكم.. فتجدوا راحة لنفوسكم

(٣٠:١٨) لا تكن تابعاً لشهواتك بل عاصِ أهواءك

(رو ١٢:٦) لا تملكن الخطية في جسدكم المائت لكي تطيعوها في شهواته

(١٣:١٩) عاتب صديقك فلعله لم يفعل، وإن كان قد فعل فلا يعود يفعل

(مت ١٥:١٨)، (لو ٣:١٧) إن أخطأ إليك أخوك فإذهب وعاتبه بينك وبينه وحدكما

(١٧:١٩) ومن الذي لم يخطأ بلسانه

(يع ٨:٣) أما اللسان فلا يستطيع أحد من الناس أن يذلله

(١١:٢٥) مغبوط من.. ومن لم يزلل بلسانه

(يع ٢:٣) إن كان أحد لا يعثر في الكلام فذاك رجل كامل

(28 : 1-2) من إنتقم يدركه الإنتقام من لدن الرب ويترقب الرب خطاياه. إغفر لقريبك ظلمه لك فإذا تضرعت تمحى خطاياك

(مت ١٤:٦،١٥)، (مر ٢٥:١١،٢٦) وإن لم تغفروا للناس زلاتهم لا يغفر لكم أبوكم أيضاً زلاتكم فإنه إن غفرتم للناس زلاتهم يغفر لكم أيضاً أبوكم السماوي

(١١:٣٥) كن متهلل الوجه في كل عطية وقدس العشور بفرح

(٢كو ٧:٩) كل واحد كما ينوي بقلبه ليس عن حزن أو إضطرار، لأن المعطي المسرور يحبه الله

(٢١:٣٩،٣٩) أعمال الرب كلها حسنة جداً.. جميع أعمال الرب صالحة

(مر ٣٧:٧) (إنه عمل كل شئ حسناً

(٢٧:٤١) ومن التفرس في إمرأة ذات بعل.. لا تقف

(مت ٢٨:٥) إن كل من ينظر إلى امرأة ليشتهيها فقد زنى بها في قلبه

(١٥:١٠) قلع الرب أصول الأمم وغرس المتواضعين مكانهم

(لو ٥٢:١) انزل الأعزاء عن الكراسي ورفع المتضعين

 سفر المكابيين الأول

المكابيين الأول

العهد الجديد

(٥٩:٤) ورسم يهوذا وإخوته وجماعة إسرائيل كلها أن يعيد لتدشين المذبح في وقته سنة فسنة مدة ثمانية أيام.

هذا هو عيد التجديد المذكور في (يو ٢٢:١٠) وهو عيد أسسه يهوذا المكابي، حين طهر الهيكل من نجاسات الأمم وجدد مذبحه. وهذا يدل على أن اليهود تسلموا هذا الإحتفال من هذا السفر

 سفر المكابيين الثاني

المكابيين الثانى

العهد الجديد

صور لعذاب اليهود الأبرار الأتقياء في (٢مك ٩:٦)

قال بولس الرسول (عب 11 : 35-37) وآخرون عذبوا ولم يقبلوا النجاة

هذا ما نسمع عنه هنا "ولما أصبح المكابي في جيش لم تعد الأمم تثبت أمامه إذ كان سخط الرب قد إستحال إلى رحمة. فجعل يفاجئ المدن والقرى ويحرقها حتى إذا إستولى على مواضع توافقه تغلب على الأعداء في مواقع جمة (٢مك 5 : 6-8)

(عب 5 : 6-8) بالإيمان قهروا ممالك صنعوا براً نالوا مواعيد.. صاروا أشداء في الحرب هزموا جيوش غرباء.

 أهمية الأسفار القانونية الثانية:

لقد صمتت النسخة العبرية المتداولة (طبعة بيروت) تماماً عن الفترة من ملاخي إلى المسيح له المجد، فقد عاش ملاخي آخر أنبياء العهد القديم بعد السبي وبعد حجي وزكريا، وبعد إتمام بناء الهيكل.. ويظن أنه كان معاصراً لنحميا سنة ٤٣٣ ق.م وإن كان سفر المكابيين الثاني قد تحدث عن نحميا أنه جمع أخبار الملوك والأنبياء والمزامير (٢مك ١٣:٢). فهو يزيد أن يهوذا المكابي قد جمع أسفار أخرى "وكذلك جمع يهوذا كل ما فقد منا في الحرب التي حدثت لنا (٢مك ١٤:٢).

لذلك ضمت الترجمة السبعينية دون النسخة العبرية هذه الأسفار التي جمعت بعد عصر عزرا بالإضافة إلى سفري المكابيين اللذين تحدثا عن تاريخ هذه الفترة الهامة في حياة الأمة اليهودية، وهي التي عاشت فيها هذه الأمة دولة واحدة بعد أن كانت دولتين هما يهوذا وإسرائيل.

وكان للمكابيون الفضل في تحرير دولتهم من اليونانيين.

وبهذا تكون الأسفار القانونية الثانية هي أسفار دونت بعد عهد عزرا أو كانت في حوزة اليهود في أرض السبي ثم جمعت بعد وفاة عزرا. لذلك جاءت النسخة العبرية خلواً منها. ولكن أجمع كثير من العلماء أن معظم هذه الأسفار القانونية الثانية كانت ضمن النسخة العبرية وقت الترجمة إلى اليونانية.

الصفحة الرئيسية