اختيــار آخـر أفكار أحمد ديدات |
|
وَكَانَ الْكَلِمَةُ اللَّهَ(يوحنا 1:1)
يذكر لنا أحمد ديدات في كتابه ( الاختيار ) عن محادثة بينه وبين أحد الخدام المسيحيين فيقول:
لقد سألت القس إذا ما كان يعرف اللغة اليونانية؟ فكان رده بالإيجاب ، وقال أنه درسها لمدة خمس سنوات قبل التخرج. فسألته ما هي الكلمة اليونانية المستعملة للإشارة إلى الله في هذه الآية ".. وَالْكَلِمَةُ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَكَانَ الْكَلِمَةُ اللَّهَ." (يوحنا 1:1). فنظر لي دون أن يجب. فقلت له هي HOTHEOS والتي تعني حرفياً " الله ". والآن هل لك أن تخبرني ما هي الكلمة اليونانية التي تعني الله في الجزء الثاني من الاقتباس " ... وَالْكَلِمَةُ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَكَانَ الْكَلِمَةُ اللَّهَ." (يوحنا 1:1)؟ لكن القس ظل صامتاً...فقلت له أن الكلمة هي TON THEOS والتي تعني " إله " . (Ahmed Deedat, The Choice, Brunswick, Australia: Islamic Service House, p. 192; also published in, Christ in Islam, Durban, RSA: IPCI, 1993, p. 40)
فلنفحص إذا ما كانت أفكار السيد ديدات صائبة أم لا، فهو يقول ". فسألته ما هي الكلمة اليونانية المستعملة للإشارة إلى الله في هذه الآية ".. وَالْكَلِمَةُ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَكَانَ الْكَلِمَةُ اللَّهَ." (يوحنا 1:1). فنظر لي دون أن يجب. فقلت له هيHOTHEOS والتي تعني حرفياً " الله ".
كلا، فقد أختلط عليه الأمر، وهاهو الإنجيل يقول:
فهي إذاً TON THEOS وليست HOTHEOS كما أدّعى السيد ديدات.
يقول ". والآن هل لك أن تخبرني ما هي الكلمة اليونانية التي تعني الله في الجزء الثاني من الاقتباس " .. وَالْكَلِمَةُ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَكَانَ الْكَلِمَةُ اللَّهَ." (يوحنا 1:1)؟ لكن القس ظل صامتاً...فقلت له أن الكلمة هي TON THEOS والتي تعني " إله ".
ولكنه للأسف يخطئ مرة أخرى فلننظر سوياً:
ونرى أن الكلمة اليونانية هي THEOS وليس TONTHEOS كما يدّعي السيد ديدات. الذي لا يعرف حتى طريق كتابة الحروف اليونانية، أنه من المضحك أن يحاول تعليم الآخرين قواعد اللغة اليونانية للكتاب المقدس، في حين أنه غير قادر حتى على قراءة حروفها، فقد شوّه تعاليم الإنجيل وأضل قرّاءه ، لكن كلمة الله تتكلم عن نفسها.
|